# Translation of Plugins - WooCommerce Shipping & Tax - Stable (latest release) in Japanese # This file is distributed under the same license as the Plugins - WooCommerce Shipping & Tax - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2021-05-29 08:50:23+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.1\n" "Language: ja_JP\n" "Project-Id-Version: Plugins - WooCommerce Shipping & Tax - Stable (latest release)\n" #: i18n/strings.php:366 msgid "Live rates" msgstr "" #: i18n/strings.php:208 i18n/strings.php:322 i18n/strings.php:510 msgid "Ship your productss using trusted shipping carriers like USPS and DHL Express at discounted rates, with more options and carriers coming soon." msgstr "" #: i18n/strings.php:204 i18n/strings.php:318 i18n/strings.php:506 msgid "Automatically migrate all your compatible settings and shipment history to the new extension." msgstr "" #: i18n/strings.php:201 i18n/strings.php:315 i18n/strings.php:503 msgid "We'll ensure a seamless transition by allowing you to migrate all your compatible settings and shipping labels when you update." msgstr "" #: i18n/strings.php:200 i18n/strings.php:314 i18n/strings.php:502 msgid "A new WooCommerce Shipping experience is now available" msgstr "" #: i18n/strings.php:199 i18n/strings.php:313 i18n/strings.php:501 msgid "Try WooCommerce Shipping" msgstr "" #: i18n/strings.php:370 msgid "Start migration process" msgstr "" #: i18n/strings.php:369 msgid "You can now migrate to WooCommerce Shipping. This will provide you with a dedicated WooCommerce Shipping extension, which will carry over all your settings and shipping labels when you update." msgstr "" #: i18n/strings.php:368 msgid "Migration to WooCommerce Shipping" msgstr "" #: i18n/strings.php:211 i18n/strings.php:325 i18n/strings.php:513 msgid "Maybe later" msgstr "" #: i18n/strings.php:210 i18n/strings.php:324 i18n/strings.php:512 msgid "Experience a smoother label purchasing process with our updated interface." msgstr "" #: i18n/strings.php:209 i18n/strings.php:323 i18n/strings.php:511 msgid "Enhanced label purchase flow" msgstr "" #: i18n/strings.php:207 i18n/strings.php:321 i18n/strings.php:509 msgid "USPS and DHL Express" msgstr "" #: i18n/strings.php:206 i18n/strings.php:320 i18n/strings.php:508 msgid "Speed up label creation with a streamlined process to print and save your label preferences." msgstr "" #: i18n/strings.php:205 i18n/strings.php:319 i18n/strings.php:507 msgid "Print and save" msgstr "" #: i18n/strings.php:203 i18n/strings.php:317 i18n/strings.php:505 msgid "A seamless transition" msgstr "" #: i18n/strings.php:202 i18n/strings.php:316 i18n/strings.php:504 msgid "Here's what you can expect from the new shipping experience:" msgstr "" #: classes/class-wc-rest-connect-migration-flag-controller.php:82 msgid "Unable to update migration flag. The flag could not be updated." msgstr "" #: classes/class-wc-rest-connect-migration-flag-controller.php:77 msgid "Migration flag updated successfully." msgstr "" #: classes/class-wc-rest-connect-migration-flag-controller.php:63 msgid "Migration flag is the same, no changes needed." msgstr "" #: classes/class-wc-rest-connect-migration-flag-controller.php:56 msgid "Invalid migration state. Can not update migration state." msgstr "" #: classes/class-wc-rest-connect-migration-flag-controller.php:47 msgid "WooCommerce Shipping has taken over the migration process." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-payment-methods-store.php:114 msgid "Expected but did not receive add_payment_method_url in response body." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-payment-methods-store.php:110 msgid "Expected but did not receive payment_methods in response body." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-payment-methods-store.php:106 msgid "Expected but did not receive object for response body." msgstr "" #: woocommerce-services.php:1947 msgid "WC Shipping and WC Tax plugins are already active. Please deactivate WooCommerce Shipping & Tax." msgstr "" #: i18n/strings.php:26 msgid "WordPress.com Connection" msgstr "" #: classes/class-wc-connect-settings-pages.php:87 msgid "Note: WooCommerce Shipping & Tax is configured to work in offline mode. This site will not be able to obtain payment methods from WooCommerce Shipping & Tax production servers." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-settings-pages.php:85 msgid "Note: Your site is connected but WooCommerce Shipping & Tax is configured to work in offline mode. Please disable offline mode." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-nux.php:564 msgid "By clicking \"%1$s\", you agree to our Terms of Service and have read our Privacy Policy." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:94 msgid "This site was identified as a staging site" msgstr "" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:89 msgid "Not connected to WordPress.com" msgstr "" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:84 msgid "This site is working in offline mode. This mode is activated when running the site on a local machine or if developer mode is enabled" msgstr "" #: i18n/strings.php:146 msgid "Select a hazardous or dangerous material category" msgstr "" #: i18n/strings.php:145 msgid "Select a category" msgstr "" #: i18n/strings.php:143 msgid "WooCommerce Shipping does not currently support HAZMAT shipments through {{dhlExpress/}}." msgstr "" #: i18n/strings.php:142 msgid "USPS HAZMAT Search Tool" msgstr "" #: i18n/strings.php:141 msgid "Learn how to securely package, label, and ship HAZMAT through USPS{{registeredMark/}} at {{uspsHazmatTutorial/}}. Determine your product's mailability using the {{hazmatSearchTool/}}." msgstr "" #: i18n/strings.php:140 msgid "Potentially hazardous material includes items such as batteries, dry ice, flammable liquids, aerosols, ammunition, fireworks, nail polish, perfume, paint, solvents, and more. Hazardous items must ship in separate packages." msgstr "" #: i18n/strings.php:139 msgid "Are you shipping dangerous goods or hazardous materials?" msgstr "" #: i18n/strings.php:253 msgid "Learn more about customs rules" msgstr "" #: i18n/strings.php:252 msgid "Otherwise, shipments may be delayed or interrupted at customs." msgstr "" #: i18n/strings.php:251 msgid "For example, if you are sending clothing, you must indicate what type of clothing (e.g. men's shirts, girl's vest, boy's jacket) for the description to be acceptable." msgstr "" #: i18n/strings.php:250 msgid "When shipping to countries that follow European Union (EU) customs rules, you must provide a clear, specific description on every item." msgstr "" #. translators: 1: full state and country name, 2: anchor opening with link, 3: #. anchor closing #: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:268 msgid "Your tax rates are now automatically calculated for %1$s. Automated taxes uses your store address as your \"tax nexus\". If you want to charge tax for any other state, you can add a %2$stax rate%3$s for that state in addition to using automated taxes. %4$sLearn more about Tax Nexus here%5$s." msgstr "" #. translators: 1: full state and country name #: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:264 msgid "Your tax rates and settings will be automatically configured for %1$s. Automated taxes uses your store address as your \"tax nexus\". If you want to charge tax for any other state, you can add a %2$stax rate%3$s for that state in addition to using automated taxes. %4$sLearn more about Tax Nexus here%5$s." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:203 msgid "Automated taxes take over from the WooCommerce core tax settings. This means that \"Display prices\" will be set to Excluding tax and tax will be Calculated using Customer shipping address. %1$sLearn more about Automated taxes here.%2$s" msgstr "" #: i18n/strings.php:390 msgid "Save the package selection from previous transaction." msgstr "" #: i18n/strings.php:389 msgid "Package Selection" msgstr "" #: i18n/strings.php:388 msgid "Save the service selection from previous transaction." msgstr "" #: i18n/strings.php:387 msgid "Service Selection" msgstr "" #: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:420 msgctxt "%s - ZIP/Postal code checkout field label" msgid "%s is not formatted correctly." msgstr "" #: i18n/strings.php:20 msgid "Click a file below to download it, then import it into the {{taxRatesA}}tax rates table{{/taxRatesA}}." msgstr "" #: i18n/strings.php:19 msgid "Download Backed-up Tax Rates" msgstr "" #: i18n/strings.php:18 msgid "Tax Rates" msgstr "" #: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:208 msgid "Your existing tax rates will be backed-up to a CSV that you can download %1$shere%2$s." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:205 msgid "Your previous tax rates were backed up and can be downloaded %1$shere%2$s." msgstr "" #: i18n/strings.php:77 msgid "One of the address data has non-roman character(s) that might not be printed properly!" msgstr "" #: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:145 msgid "Successfully deleted %1$d transients from the database." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:50 msgid "Deletes the all the transients in your database that represent cached Tax Rates responses" msgstr "" #: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:49 msgid "Delete cached Tax transients" msgstr "" #: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:48 msgid "Delete WooCommerce Tax cached tax rate responses" msgstr "" #: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:126 msgid "Successfully deleted %1$d rows from the database." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:109 msgid "No \"CA\" tax rates were found." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:84 msgid "ERROR: The \"CA\" tax rate deletion process was cancelled because the existing tax rates could not be backed up." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:38 msgid "Additional information." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:38 msgid "A backup CSV of all existing tax rates will be made before the deletion process runs." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:38 msgid "This option will delete ALL of your \"CA\" tax rates where the tax name ends with \" Tax\" (case insensitive)." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:38 msgid "Note:" msgstr "" #: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:37 msgid "Delete CA tax rates" msgstr "" #: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:36 msgid "Delete California tax rates" msgstr "" #: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:207 msgid "Enabling this option overrides any tax rates you have manually added." msgstr "" #: i18n/strings.php:30 msgid "Automated taxes documentation" msgstr "" #: i18n/strings.php:29 msgid "Go to General settings" msgstr "" #: i18n/strings.php:28 msgid "Go to the Tax settings" msgstr "" #: i18n/strings.php:27 msgid "Automated Taxes" msgstr "" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:351 msgid "Automated taxes are enabled" msgstr "" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:344 msgid "The automated taxes functionality is disabled. Enable the \"Automated taxes\" setting on the WooCommerce settings page" msgstr "" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:336 msgid "The core WooCommerce taxes functionality is disabled. Please ensure the \"Enable tax rates and calculations\" setting is turned \"on\" in the WooCommerce settings page" msgstr "" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:328 msgid "TaxJar extension detected. Automated taxes functionality is disabled" msgstr "" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:320 msgid "Your store's country (%s) is not supported. Automated taxes functionality is disabled" msgstr "" #: i18n/strings.php:437 msgid "Features" msgstr "機能" #: i18n/strings.php:436 msgid "Carrier" msgstr "" #: i18n/strings.php:432 msgid "Express delivery from the experts in international shipping" msgstr "" #: i18n/strings.php:429 i18n/strings.php:434 msgid "Live rates for %(carrierName)s at checkout" msgstr "" #: i18n/strings.php:427 msgid "Ship with the largest delivery network in the United States" msgstr "" #: i18n/strings.php:425 msgid "Discounted %(carrierName)s shipping labels" msgstr "" #: i18n/strings.php:424 msgid "To be displayed at checkout, this carrier must be added as a shipping method to selected shipping zones" msgstr "" #: i18n/strings.php:423 msgid "Add to shipping zones" msgstr "" #: i18n/strings.php:422 msgid "Show live rates directly on your store - never under or overcharge for shipping again" msgstr "" #: i18n/strings.php:421 msgid "Live rates at checkout" msgstr "" #: i18n/strings.php:37 msgid "Last updated %s." msgstr "" #: classes/class-wc-rest-connect-packages-controller.php:139 msgid "At least one of the new predefined packages has the same name as existing packages." msgstr "" #: classes/class-wc-rest-connect-packages-controller.php:118 msgid "The new predefined package names are not unique." msgstr "" #: classes/class-wc-rest-connect-packages-controller.php:91 msgid "At least one of the new custom packages has the same name as existing packages." msgstr "" #: classes/class-wc-rest-connect-packages-controller.php:77 msgid "The new custom package names are not unique." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-note-dhl-live-rates-available.php:46 msgid "Go to shipping zones" msgstr "" #: classes/class-wc-connect-note-dhl-live-rates-available.php:40 msgid "Add DHL Express as a shipping method to selected shipping zones to display live rates at checkout." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-note-dhl-live-rates-available.php:39 msgid "DHL Express live rates are now available" msgstr "" #. Translators: %1$s: State name, %2$s: Country name #: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:299 msgid "State %1$s is invalid for %2$s." msgstr "" #. Translators: %1$s: Localized label for Zip/postal code, %2$s: submitted #. zip/postal code, %3$s: Country name #: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:262 msgid "%1$s %2$s is invalid for %3$s." msgstr "" #. Translators: %1$s: Localized label for Zip/postal code, %2$s: Country name #. Translators: %1$s: Localized label for province/region/state, %2$s: Country #. name #: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:248 #: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:285 msgid "A %1$s is required for %2$s." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:235 msgid "A country is required" msgstr "" #: i18n/strings.php:442 msgid "Your store is over the limit for rate calls this month and your account will be charged for overages. To prevent future overage charges you can upgrade your plan." msgstr "" #: i18n/strings.php:445 msgid "There was an error trying to activate your subscription." msgstr "" #: i18n/strings.php:444 msgid "Your subscription was succesfully activated." msgstr "" #: i18n/strings.php:443 msgid "Manage" msgstr "管理" #: i18n/strings.php:441 msgid "Usage" msgstr "" #: i18n/strings.php:439 msgid "View and manage your subscription usage" msgstr "" #: i18n/strings.php:438 msgid "Shipping method" msgstr "配送方法" #: classes/class-wc-rest-connect-subscription-activate-controller.php:28 msgid "The subscription is already active." msgstr "" #: i18n/strings.php:497 msgid "Set up your own carrier account to compare rates and print labels from multiple carriers in WooCommerce Shipping. Learn more about adding {{a}}carrier accounts{{/a}}." msgstr "" #: i18n/strings.php:463 i18n/strings.php:495 msgid "There was an error connecting to your %(carrierName)s account. Please check that all of the information entered matches your %(carrierName)s account and try to connect again." msgstr "" #: i18n/strings.php:462 i18n/strings.php:494 msgid "Your carrier account was connected successfully." msgstr "" #: i18n/strings.php:454 msgid "The date must be a valid date in the format YYYY-MM-DD" msgstr "" #: i18n/strings.php:453 msgid "The invoice number needs to be 9 or 13 letters and digits in length" msgstr "" #: i18n/strings.php:452 msgid "The company website format is not valid" msgstr "" #: i18n/strings.php:451 msgid "The email format is not valid" msgstr "" #: i18n/strings.php:450 msgid "The ZIP/Postal code needs to be 5 digits in length" msgstr "" #: i18n/strings.php:449 msgid "The phone number needs to be 10 digits in length" msgstr "" #: i18n/strings.php:448 msgid "The UPS account number needs to be 6 letters and digits in length" msgstr "" #: i18n/strings.php:420 msgid "This will remove the connection with %(carrier_name)s. All of your %(carrier_name)s account information will be deleted and you won\\u2019t see %(carrier_name)s rates." msgstr "" #: i18n/strings.php:419 msgid "Disconnect your %(carrier_name)s account" msgstr "" #: i18n/strings.php:414 msgid "There was an error trying to disconnect your carrier account" msgstr "" #: i18n/strings.php:413 msgid "Your carrier account was disconnected succesfully." msgstr "" #: i18n/strings.php:144 i18n/strings.php:431 i18n/strings.php:433 #: i18n/strings.php:435 msgid "DHL Express" msgstr "" #: classes/class-wc-connect-functions.php:39 msgid "WooCommerce Helper auth is missing" msgstr "" #: i18n/strings.php:296 msgid "USPS labels without tracking are not eligible for refund." msgstr "" #: i18n/strings.php:498 msgid "General Information" msgstr "" #: i18n/strings.php:496 msgid "Connect your %(carrierName)s account" msgstr "" #: i18n/strings.php:493 msgid "%(carrierName)s not supported." msgstr "" #: i18n/strings.php:492 msgid "Loading" msgstr "読み込み中" #: i18n/strings.php:36 msgid "WooCommerce Shipping & Tax Data" msgstr "" #: i18n/strings.php:304 msgid "Print customs form" msgstr "" #: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:25 msgid "Test your WooCommerce Shipping & Tax connection" msgstr "" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:288 msgid "WooCommerce Shipping & Tax Status" msgstr "" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:257 msgctxt "The WooCommerce Shipping & Tax brandname" msgid "WooCommerce Shipping & Tax" msgstr "" #: classes/class-wc-connect-nux.php:443 classes/class-wc-connect-nux.php:524 msgid "Connect your site to activate WooCommerce Shipping & Tax" msgstr "" #: classes/class-wc-connect-nux.php:210 msgid "WooCommerce Shipping now supports DHL labels for international shipments. Purchase and print discounted labels from DHL and USPS right here." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-nux.php:209 msgid "Discounted DHL Shipping Labels" msgstr "" #: classes/class-wc-connect-settings-pages.php:57 i18n/strings.php:365 msgid "WooCommerce Shipping" msgstr "WooCommerce の送料" #: classes/class-wc-connect-settings-pages.php:33 msgctxt "The WooCommerce Shipping & Tax brandname" msgid "WooCommerce Shipping" msgstr "" #: classes/class-wc-connect-api-client.php:66 msgid "Invalid WooCommerce Shipping & Tax service slug provided" msgstr "" #. Plugin Name of the plugin #: woocommerce-services.php classes/class-wc-connect-privacy.php:36 #: classes/class-wc-connect-settings-pages.php:142 woocommerce-services.php:627 msgid "WooCommerce Shipping & Tax" msgstr "WooCommerce の送料と税金" #: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:412 i18n/strings.php:87 #: i18n/strings.php:475 msgid "ZIP/Postal code" msgstr "" #: i18n/strings.php:458 msgid "This action will delete any information entered on the form." msgstr "" #: i18n/strings.php:457 msgid "Cancel connection" msgstr "" #: i18n/strings.php:456 msgid "Ok" msgstr "OK" #: i18n/strings.php:489 msgid "UPS invoice control id" msgstr "" #: i18n/strings.php:488 msgid "UPS invoice currency" msgstr "" #: i18n/strings.php:487 msgid "UPS invoice amount" msgstr "" #: i18n/strings.php:486 msgid "UPS invoice date" msgstr "" #: i18n/strings.php:485 msgid "UPS invoice number" msgstr "" #: i18n/strings.php:484 msgid "I have been issued an invoice from UPS within the past 90 days" msgstr "" #: i18n/strings.php:483 msgid "UPS account information" msgstr "" #: i18n/strings.php:482 msgid "Company website" msgstr "" #: i18n/strings.php:481 msgid "Job title" msgstr "" #: i18n/strings.php:480 msgid "Company name" msgstr "会社名" #: i18n/strings.php:479 msgid "This is the company info you used to create your UPS account" msgstr "" #: i18n/strings.php:478 msgid "Company information" msgstr "" #: i18n/strings.php:477 msgid "Email" msgstr "メール" #: i18n/strings.php:472 msgid "Address 2 (optional)" msgstr "" #: i18n/strings.php:469 msgid "Account number" msgstr "口座番号" #: i18n/strings.php:468 msgid "This is the account number and address from your UPS profile" msgstr "" #: i18n/strings.php:467 msgid "General information" msgstr "一般情報" #: i18n/strings.php:466 msgid "If you need a UPS account number, go to {{a}}UPS.com{{/a}} to create a new account." msgstr "" #: i18n/strings.php:465 msgid "Set up your own UPS carrier account to compare rates and print labels from multiple carriers in WooCommerce Shipping. Learn more about adding {{a}}carrier accounts{{/a}}." msgstr "" #: i18n/strings.php:464 msgid "Connect your UPS account" msgstr "" #: i18n/strings.php:410 msgid "Set up your own carrier account by adding your credentials here" msgstr "" #: i18n/strings.php:409 msgid "Carrier account" msgstr "" #: i18n/strings.php:412 msgid "Credentials" msgstr "" #: i18n/strings.php:178 msgid "Adult signature required" msgstr "" #: i18n/strings.php:177 msgid "Signature required" msgstr "" #: i18n/strings.php:156 i18n/strings.php:162 msgid "Other\\u2026" msgstr "" #: i18n/strings.php:85 i18n/strings.php:459 msgid "Select one\\u2026" msgstr "" #: i18n/strings.php:74 msgid "Validating address\\u2026" msgstr "" #: i18n/strings.php:197 i18n/strings.php:290 msgid "Purchasing\\u2026" msgstr "" #: i18n/strings.php:187 msgid "Your UPS account will be charged" msgstr "" #: i18n/strings.php:186 msgid "Package %(index)s \\u2013 %(title)s" msgstr "" #: i18n/strings.php:46 i18n/strings.php:219 i18n/strings.php:330 msgid "Saving\\u2026" msgstr "" #: i18n/strings.php:55 i18n/strings.php:521 msgid "%(itemCount)d item is ready to be fulfilled" msgid_plural "%(itemCount)d items are ready to be fulfilled" msgstr[0] "" #: i18n/strings.php:54 i18n/strings.php:520 msgid "%(itemCount)d item was fulfilled on {{span}}%(createdDate)s{{/span}}" msgid_plural "%(itemCount)d items were fulfilled on {{span}}%(createdDate)s{{/span}}" msgstr[0] "" #: i18n/strings.php:303 msgid "Schedule a pickup" msgstr "" #: i18n/strings.php:299 msgid "Label images older than 180 days are deleted by our technology partners for general security and data privacy concerns." msgstr "" #: i18n/strings.php:295 msgid "Labels older than 30 days cannot be refunded." msgstr "" #: i18n/strings.php:183 msgid "Mark this order as complete and notify the customer" msgstr "" #: i18n/strings.php:182 msgid "Notify the customer with shipment details" msgstr "" #: i18n/strings.php:185 msgid "You save %s with WooCommerce Shipping" msgstr "" #. translators: %s WC download URL link. #: woocommerce-services.php:659 msgid "WooCommerce Shipping & Tax requires the WooCommerce plugin to be installed and active. You can download %s here." msgstr "" #: i18n/strings.php:308 msgid "No tracking information available at this time" msgstr "" #: i18n/strings.php:53 i18n/strings.php:519 msgid "Connection error: unable to create label at this time" msgstr "" #: i18n/strings.php:49 i18n/strings.php:51 i18n/strings.php:515 #: i18n/strings.php:517 msgid "Track Package" msgid_plural "Track Packages" msgstr[0] "" #: i18n/strings.php:307 msgid "Which package would you like to track?" msgstr "" #: i18n/strings.php:289 i18n/strings.php:305 msgid "%(service)s label (#%(labelIndex)d)" msgstr "" #: i18n/strings.php:195 msgid "To print this shipping label, {{a}}add a credit card to your account{{/a}}." msgstr "" #: i18n/strings.php:194 msgid "Add credit card" msgstr "" #: i18n/strings.php:193 msgid "To print this shipping label, {{a}}choose a credit card to add to your account{{/a}}." msgstr "" #: i18n/strings.php:192 msgid "Choose credit card" msgstr "" #: i18n/strings.php:198 msgid "Buy shipping label" msgid_plural "Buy shipping labels" msgstr[0] "" #: i18n/strings.php:191 msgid "shipping label ready" msgid_plural "shipping labels ready" msgstr[0] "" #: i18n/strings.php:189 msgid "Shipping from" msgstr "" #: i18n/strings.php:179 i18n/strings.php:180 msgid "Shipping summary" msgstr "" #: i18n/strings.php:172 msgid "Customer paid a {{shippingMethod/}} of {{shippingCost/}} for shipping" msgstr "" #: i18n/strings.php:174 msgid "Shipping rates" msgstr "配送料金" #: i18n/strings.php:255 msgid "HS Tariff number" msgstr "" #: i18n/strings.php:129 msgid "Submit" msgstr "送信" #: i18n/strings.php:116 msgid "Total Weight (with package)" msgstr "" #: i18n/strings.php:114 msgid "QTY" msgstr "数量" #: i18n/strings.php:113 msgid "Weight" msgstr "" #: i18n/strings.php:112 msgid "Items to fulfill" msgstr "" #: i18n/strings.php:123 msgid "Select a package type" msgstr "" #: i18n/strings.php:121 msgid "Package details" msgstr "" #: i18n/strings.php:224 i18n/strings.php:336 msgid "Your shipping packages have been saved." msgstr "" #: i18n/strings.php:240 i18n/strings.php:352 msgid "0.0" msgstr "" #: woocommerce-services.php:1679 msgid "Shipment Tracking" msgstr "配送状況の追跡" #: i18n/strings.php:147 msgid "Customs information valid" msgstr "関税情報が有効" #: woocommerce-services.php:1723 msgid "Packing Log:" msgstr "パッキングログ:" #: woocommerce-services.php:1710 msgid "Chosen Rate:" msgstr "選択したレート:" #: woocommerce-services.php:1706 msgid "Shipping Method ID:" msgstr "配送方法 ID:" #: woocommerce-services.php:1702 msgid "Shipping Method Name:" msgstr "配送方法名:" #: woocommerce-services.php:1686 msgid "Shipping Debug" msgstr "配送デバッグ" #: classes/class-wc-connect-error-notice.php:87 msgid "\"%2$s\" is missing weight, length, width, or height.
Shipping rates cannot be calculated. Enter dimensions and weight for %2$s so your customers can purchase this item." msgstr " \"%2$s\" の重さ、長さ、幅、または高さがありません。
送料の計算はできません。%2$s の大きさと重さを入力して、顧客がこのアイテムを購入できるようにします。" #: classes/class-wc-connect-api-client.php:599 msgid "Unable to send request to WooCommerce Shipping & Tax server. The timestamp generated for the signature is too old." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-api-client.php:538 msgid "Unable to send request to WooCommerce Shipping & Tax server. WordPress.com token is malformed." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-api-client.php:531 msgid "Unable to send request to WooCommerce Shipping & Tax server. WordPress.com token is missing" msgstr "" #. translators: %1$s: error code, %2$s: error message, %3$d: HTTP response code #: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:113 msgid "Error: The WooCommerce Shipping & Tax server returned: %1$s %2$s ( %3$d )" msgstr "" #: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:94 msgid "Error: The WooCommerce Shipping & Tax server returned ( %d ) and an empty response body." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:73 msgid "Error: The WooCommerce Shipping & Tax server returned HTTP code: %d" msgstr "" #: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:39 msgid "Unable to encode body for request to WooCommerce Shipping & Tax server." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:23 msgid "Unable to send request to WooCommerce Shipping & Tax server. Body must be an array." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-api-client.php:162 msgid "No shipping rate could be calculated. No items in the package are shippable." msgstr "送料を計算することはできません。パッケージ内のアイテムは出荷可能なされません。" #: classes/class-wc-connect-api-client.php:114 msgid "Product ( ID: %d ) is missing a dimension value. Shipping rates cannot be calculated." msgstr "商品 ( ID: %d )に大きさの値がありません。送料を計算することはできません。" #: classes/class-wc-connect-api-client.php:99 msgid "Product ( ID: %d ) did not include a weight. Shipping rates cannot be calculated." msgstr "商品 ( ID: %d ) には重さが含まれていませんでした。送料を計算することはできません。" #: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:566 msgid "Packing log:" msgstr "パッキングログ:" #. translators: 1: name of shipping service, 2: shipping rate (price) #: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:559 msgid "Received rate: %1$s (%2$s)" msgstr "受信レート: %1$s (%2$s)" #: i18n/strings.php:173 msgid "Your customer selected {{shippingMethod/}}" msgstr "お客様が選択した {{shippingMethod/}}" #: i18n/strings.php:171 msgid "Total rate: %(total)s" msgstr "総レート:% (total)s" #: i18n/strings.php:170 msgid "%(serviceName)s: %(rate)s" msgstr "%(serviceName)s: %(rate)s" #: i18n/strings.php:169 msgid "No rates found" msgstr "レートが見つかりません" #: i18n/strings.php:184 msgid "WooCommerce Shipping gives you access to USPS Commercial Pricing, which is discounted over Retail rates." msgstr "" #: i18n/strings.php:117 msgid "0" msgstr "0" #: i18n/strings.php:165 i18n/strings.php:256 msgid "more info" msgstr "詳細情報" #: i18n/strings.php:164 msgid "ITN" msgstr "" #: i18n/strings.php:161 msgid "Sanitary / Phytosanitary inspection" msgstr "衛生/植物検疫検査" #: i18n/strings.php:160 msgid "Quarantine" msgstr "検疫" #: i18n/strings.php:159 msgid "None" msgstr "なし" #: i18n/strings.php:158 msgid "Restriction type" msgstr "制限タイプ" #: i18n/strings.php:157 i18n/strings.php:163 msgid "Details" msgstr "詳細" #: i18n/strings.php:155 msgid "Sample" msgstr "サンプル" #: i18n/strings.php:154 msgid "Gift" msgstr "贈り物" #: i18n/strings.php:153 msgid "Documents" msgstr "ドキュメント" #: i18n/strings.php:152 msgid "Merchandise" msgstr "商品" #: i18n/strings.php:151 msgid "Contents type" msgstr "コンテンツタイプ" #: i18n/strings.php:150 msgid "Return to sender if package is unable to be delivered" msgstr "パッケージが配信できない場合は、送信者に戻る" #: i18n/strings.php:167 msgid "Value (per unit)" msgstr "値 (単位あたり)" #: i18n/strings.php:166 msgid "Weight (per unit)" msgstr "重さ (単位あたり)" #: i18n/strings.php:149 msgid "Save customs form" msgstr "税関フォームを保存" #: i18n/strings.php:148 msgid "Customs" msgstr "税関" #: i18n/strings.php:90 i18n/strings.php:103 msgid "Use address as entered" msgstr "入力した住所の使用" #: i18n/strings.php:101 msgid "View on Google Maps" msgstr "Google Maps で見る" #: i18n/strings.php:100 msgid "Verify with USPS" msgstr "USPS で確認" #: i18n/strings.php:99 msgid "Automatic verification failed for this address. It may still be a valid address \\u2014 use the tools below to manually verify." msgstr "" #: i18n/strings.php:97 msgid "We were unable to automatically verify the address." msgstr "住所を自動的に確認できませんでした。" #: i18n/strings.php:96 msgid "We were unable to automatically verify the address \\u2014 %(error)s." msgstr "" #: i18n/strings.php:76 msgid "You've edited the address, please revalidate it for accurate rates" msgstr "住所を編集したので、正しいレートで再検証してください" #: i18n/strings.php:89 msgid "Verify address" msgstr "住所の確認" #: i18n/strings.php:81 msgid "%(message)s. Please modify the address and try again." msgstr "%(message)sです。住所を変更して、やり直してください。" #: i18n/strings.php:302 msgid "View details" msgstr "詳細を表示" #: i18n/strings.php:287 msgid "Items" msgstr "商品" #: i18n/strings.php:286 msgid "Package" msgstr "パッケージ" #: i18n/strings.php:284 msgid "Receipt" msgstr "領収書" #: i18n/strings.php:283 msgid "Label #%(labelIndex)s details" msgstr "ラベル #%(labelIndex)s の詳細" #: i18n/strings.php:229 i18n/strings.php:341 msgid "{{icon/}} Delete this package" msgstr "{{icon/}} このパッケージを削除" #: i18n/strings.php:227 i18n/strings.php:339 msgid "Done" msgstr "完了" #: i18n/strings.php:407 msgid "Add boxes, envelopes, and other packages you use most frequently" msgstr "" #: i18n/strings.php:405 msgid "Remove" msgstr "削除" #: i18n/strings.php:190 i18n/strings.php:404 msgid "Edit" msgstr "編集" #: i18n/strings.php:239 i18n/strings.php:351 msgid "Weight of empty package" msgstr "空のパッケージの重量" #: i18n/strings.php:236 i18n/strings.php:348 msgid "Unique package name" msgstr "一意のパッケージ名" #: i18n/strings.php:234 i18n/strings.php:346 msgid "Envelope" msgstr "封筒" #: i18n/strings.php:233 i18n/strings.php:345 msgid "Box" msgstr "箱" #: i18n/strings.php:231 i18n/strings.php:343 msgid "This field is required." msgstr "この欄は入力必須です。" #: i18n/strings.php:392 msgid "Payment" msgstr "支払い" #: i18n/strings.php:386 msgid "Email the label purchase receipts to %(ownerName)s (%(ownerLogin)s) at %(ownerEmail)s" msgstr "ラベル購入領収書を%(ownerName)s (%(ownerLogin)s) で %(ownerEmail)s にメールで送信します。" #: i18n/strings.php:385 msgid "Email Receipts" msgstr "メールの受信" #: i18n/strings.php:381 msgid "To purchase shipping labels, choose a credit card you have on file or add a new card." msgstr "出荷ラベルを購入するには、ファイルに登録されているクレジットカードを選択するか、新しいカードを追加します。" #: i18n/strings.php:380 msgid "Choose a different card" msgstr "別のカードを選択" #: i18n/strings.php:379 i18n/strings.php:383 msgid "To purchase shipping labels, add a credit card." msgstr "出荷ラベルを購入するには、クレジットカードを追加します。" #: i18n/strings.php:378 msgid "We'll charge the credit card on your account (%(card)s) to pay for the labels you print" msgstr "印刷したラベルの支払いに使用するクレジットカード (%(card)s) は、お客様のアカウントに請求されます。" #: i18n/strings.php:377 msgid "Credit cards are retrieved from the following WordPress.com account: %(wpcomLogin)s <%(wpcomEmail)s>" msgstr "クレジットカードは、次の WordPress.com アカウントから取得されます %(wpcomLogin)s <%(wpcomEmail)s>" #: i18n/strings.php:376 msgid "Only the site owner can change these settings. Please contact %(ownerName)s (%(ownerLogin)s) to change the shipping label settings." msgstr "これらの設定は、サイト所有者のみが変更できます。送料ラベルの設定を変更するには、 %(ownerName)s (%(ownerLogin)s) にお問い合わせください。" #: i18n/strings.php:374 msgid "Only the site owner can manage shipping label payment methods. Please contact %(ownerName)s (%(ownerLogin)s) to manage payment methods." msgstr "配送ラベルの支払方法は、サイト所有者のみが管理できます。支払方法を管理するには、 %(ownerName)s (%(ownerLogin)s) までお問い合わせください。" #: i18n/strings.php:398 msgid "%(card)s ****%(digits)s" msgstr "%(card)s ****%(digits)s" #: i18n/strings.php:373 msgid "Print shipping labels yourself and save a trip to the post office" msgstr "" #. translators: Height placeholder for dimensions input #: i18n/strings.php:246 i18n/strings.php:358 msgid "H" msgstr "高" #. translators: Width placeholder for dimensions input #: i18n/strings.php:244 i18n/strings.php:356 msgid "W" msgstr "幅" #. translators: Length placeholder for dimensions input #: i18n/strings.php:242 i18n/strings.php:354 msgid "L" msgstr "L" #: i18n/strings.php:416 i18n/strings.php:417 msgid "Disconnect" msgstr "接続解除" #: i18n/strings.php:446 msgid "Activate" msgstr "有効化" #: i18n/strings.php:294 msgid "No activity yet" msgstr "アクティビティはまだありません" #: i18n/strings.php:268 msgid "Note" msgstr "メモ" #: i18n/strings.php:267 msgid "Refunded %(amount)s" msgstr "返金済み %(amount)s" #: i18n/strings.php:265 msgid "%(service)s label (#%(labelNum)d) refund rejected" msgstr "%(service)s ラベル (#%(labelNum)d) 払い戻しが拒否されました" #: i18n/strings.php:264 msgid "%(service)s label (#%(labelNum)d) refunded (%(amount)s)" msgstr "%(service)s ラベル (#%(labelNum)d) 返金額 (%(amount)s)" #: i18n/strings.php:263 msgid "%(service)s label (#%(labelNum)d) refund requested (%(amount)s)" msgstr "%(service)s ラベル (#%(labelNum)d) 要求された払戻額 (%(amount)s)" #: i18n/strings.php:262 msgid "Note sent to customer" msgstr "顧客に送信されたメモ" #: i18n/strings.php:261 msgid "Internal note" msgstr "内部メモ" #: i18n/strings.php:292 msgid "Show notes from %(date)s" msgstr "%(date)s からノートを表示します" #: i18n/strings.php:291 msgid "%(count)s event" msgid_plural "%(count)s events" msgstr[0] "%(count)s イベント" #. translators: Name for WeChat Pay - https://pay.weixin.qq.com #: i18n/strings.php:401 msgid "WeChat Pay" msgstr "WeChat の支払い" #: i18n/strings.php:269 msgid "Toggle menu" msgstr "トグルメニュー" #: i18n/strings.php:362 msgid "Return to Order #%(orderId)s" msgstr "注文 # #%(orderId)s に戻る" #: i18n/strings.php:23 msgid "Our team is here for you. View our {{docsA}}support docs{{/docsA}} or {{ticketA}}open a support ticket{{/ticketA}}." msgstr "チームはあなたのためにここにいます。 {{docsA}}サポートドキュメント{{/docsA}} または {{ticketA}}サポートチケットを開きます{{/ticketA}}を御覧ください。" #: i18n/strings.php:11 msgid "Logging" msgstr "ログ記録" #: i18n/strings.php:45 msgid "No services configured. {{a}}Add a shipping service{{/a}}" msgstr "サービスは構成されません。{{a}}配送サービスを追加する {{/a}}" #: i18n/strings.php:43 msgid "Edit service settings" msgstr "サービス設定の編集" #: i18n/strings.php:42 msgid "Request was made %s - check logs below or {{a}}edit service settings{{/a}}" msgstr "要求が %s - 以下のログをチェックするか、を{{a}}編集してサービス設定 {{/a}}" #: i18n/strings.php:41 msgid "Copy for support" msgstr "サポート用にコピー" #: i18n/strings.php:40 msgid "Last %s entry. {{a}}Show full log{{/a}}" msgid_plural "Last %s entries. {{a}}Show full log{{/a}}" msgstr[0] "最後の %s エントリ。{{a}}完全なログを表示{{/a}}" #: i18n/strings.php:39 msgid "Log tail copied to clipboard" msgstr "クリップボードにコピーされたテールログ" #: i18n/strings.php:62 i18n/strings.php:335 msgid "You have unsaved changes. Are you sure you want to leave this page?" msgstr "" #: i18n/strings.php:260 msgid "Value ($ per unit)" msgstr "値 (単位あたり$)" #: i18n/strings.php:259 msgid "Weight (%s per unit)" msgstr "重さ (%s 単位あたり)" #: i18n/strings.php:254 msgid "Description" msgstr "説明" #: i18n/strings.php:258 msgid "Country where the product was manufactured or assembled." msgstr "" #: i18n/strings.php:257 msgid "Origin country" msgstr "原産国" #: i18n/strings.php:426 i18n/strings.php:428 i18n/strings.php:430 msgid "USPS" msgstr "" #: i18n/strings.php:5 i18n/strings.php:57 i18n/strings.php:216 #: i18n/strings.php:327 msgid "Optional" msgstr "オプション" #: i18n/strings.php:375 msgid "Retry" msgstr "再試行" #: classes/class-wc-connect-nux.php:359 msgid "shipping label printing" msgstr "出荷ラベル印刷" #: classes/class-wc-connect-nux.php:353 msgid "shipping label printing and smoother payment setup" msgstr "出荷ラベル印刷とスムーズな支払い設定" #: classes/class-wc-connect-nux.php:351 msgid "automated tax calculation and shipping label printing" msgstr "自動税計算および出荷ラベル印刷" #: classes/class-wc-connect-nux.php:347 msgid "automated tax calculation, shipping label printing, and smoother payment setup" msgstr "自動税計算、出荷ラベル印刷、スムーズな支払い設定" #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:182 msgid "Data resource description." msgstr "データリソースの説明。" #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:176 msgid "Data resource ID." msgstr "データリソース ID。" #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:109 msgid "List of supported currencies." msgstr "サポートされている通貨のリスト。" #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:105 msgid "List of supported states in a given country." msgstr "特定の国でサポートされている州のリスト。" #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:101 msgid "List of supported continents, countries, and states." msgstr "サポートされている大陸、国、州のリスト。" #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:83 msgid "Sorry, you cannot view this resource." msgstr "このリソースを表示することはできません。" #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:69 msgid "Sorry, you cannot list resources." msgstr "リソースをリストすることはできません。" #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:278 msgid "The unit weights are defined in for this country." msgstr "この国で定義されている重量単位。" #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:272 msgid "Thousands separator for displayed prices in this country." msgstr "この国の表示価格に使用される3桁区切り文字。" #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:263 msgid "Full name of state." msgstr "州の正式名称。" #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:257 msgid "State code." msgstr "都道府県/州コード。" #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:247 msgid "List of states in this country." msgstr "この国の州のリスト。" #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:241 msgid "Number of decimal points shown in displayed prices for this country." msgstr "この国の表示価格に示される小数点以下桁数。" #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:235 msgid "Full name of country." msgstr "国の正式名称。" #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:229 msgid "The unit lengths are defined in for this country." msgstr "この国で定義されている長さの単位。" #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:223 msgid "Decimal separator for displayed prices for this country." msgstr "この国の表示価格に使用される小数点の記号。" #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:217 msgid "Currency symbol position for this country." msgstr "この国の通貨記号の位置。" #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:211 msgid "Default ISO4127 alpha-3 currency code for the country." msgstr "この国のデフォルトの ISO4127 alpha-3 通貨コード。" #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:205 msgid "ISO3166 alpha-2 country code." msgstr "ISO3166 alpha-2 国コード。" #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:195 msgid "List of countries on this continent." msgstr "この大陸の国のリスト。" #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:189 msgid "Full name of continent." msgstr "大陸の正式名称。" #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:118 msgid "There are no locations matching these parameters." msgstr "これらの変数に一致する場所がありません。" #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:78 #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:183 msgid "2 character continent code." msgstr "2文字の大陸コード。" #: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:422 msgctxt "%s - ZIP/Postal code checkout field label" msgid "Invalid %s entered." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:418 msgctxt "%s - ZIP/Postal code checkout field label" msgid "%s does not match the selected state." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-privacy.php:96 msgid "Shipping label tracking number" msgstr "出荷ラベル追跡番号" #: classes/class-wc-connect-privacy.php:92 msgid "Shipping label service" msgstr "配送ラベルサービス" #: classes/class-wc-connect-privacy.php:71 msgid "Warning: Erasing personal data will cause the ability to reprint or refund WooCommerce Shipping & Tax shipping labels to be lost on the affected orders." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-privacy.php:40 msgid "By using this extension, you may be storing personal data or sharing data with external services. Learn more about how this works, including what you may want to include in your privacy policy." msgstr "この拡張機能を使用することにより、個人データを保存したり、外部サービスとデータを共有したりすることができます。プライバシーポリシーに含めることができるかを含め、これがどのように機能するかについては、こちらをご覧ください。" #: classes/class-wc-connect-account-settings.php:33 msgid "There was a problem updating your saved credit cards." msgstr "保存したクレジットカードの更新中に問題が発生しました。" #: classes/class-wc-connect-label-reports.php:246 msgid "No labels found for this period" msgstr "この期間のラベルが見つかりません" #: classes/class-wc-connect-label-reports.php:232 i18n/strings.php:188 msgid "Total" msgstr "合計" #: classes/class-wc-connect-label-reports.php:191 i18n/strings.php:266 msgid "Refund" msgstr "払戻額" #: classes/class-wc-connect-label-reports.php:185 msgid "Price" msgstr "金額" #: classes/class-wc-connect-label-reports.php:182 msgid "Order" msgstr "順序" #: classes/class-wc-connect-label-reports.php:179 msgid "Time" msgstr "時刻" #: classes/class-wc-connect-label-reports.php:165 msgid "Requested" msgstr "申請日時" #: classes/class-wc-connect-label-reports.php:128 msgid "Last 7 days" msgstr "過去1週間" #: classes/class-wc-connect-label-reports.php:127 msgid "This month" msgstr "今月" #: classes/class-wc-connect-label-reports.php:126 msgid "Last month" msgstr "先月" #: classes/class-wc-connect-label-reports.php:125 msgid "Year" msgstr "年" #: classes/class-wc-connect-label-reports.php:29 msgid "Export CSV" msgstr "CSV をエクスポート" #: i18n/strings.php:17 msgid "Other Log" msgstr "他のログ" #: i18n/strings.php:16 msgid "Taxes Log" msgstr "税ログ" #: i18n/strings.php:15 msgid "Shipping Log" msgstr "出荷ログ" #: i18n/strings.php:8 msgid "Display troubleshooting information on the Cart and Checkout pages." msgstr "カートおよびチェックアウトページのトラブルシューティング情報を表示します。" #: i18n/strings.php:12 msgid "Write diagnostic messages to log files. Helpful when contacting support." msgstr "ログファイルに診断メッセージを書き込みます。サポートに問い合わせるときに役立ちます。" #: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:322 msgid "Enter your email address at which to accept payments. You'll need to link your own account in order to perform anything other than \"sale\" transactions." msgstr "支払いを受け付けるメールアドレスを入力します。「セール」の取引以外のことを行うためには、自分のアカウントをリンクする必要があります。" #: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:318 msgid "Payment Email" msgstr "支払いメール" #: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:300 msgid "To authenticate payments with WooCommerce Shipping & Tax, click here." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:280 msgid "Payments will be authenticated by WooCommerce Shipping & Tax and directed to the following email address. To disable this feature and link a PayPal account, click here." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:270 msgid "%s (Note that \"authorizing payment only\" requires linking a PayPal account.)" msgstr "%s (「支払いのみを許可する」では、PayPal アカウントのリンクが必要です。)" #: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:216 msgid "Link account" msgstr "リンクアカウント" #: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:215 msgid "Link a new or existing PayPal account to make sure future orders are marked “Processing” instead of “On hold”, and so refunds can be issued without leaving WooCommerce." msgstr "将来の注文が「保留中」の代わりに「処理」とマークされていることを確認するために、新しいまたは既存の PayPal アカウントをリンクし、払い戻しは WooCommerce を離れることなく発行することができます。" #: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:214 msgid "Link your PayPal account" msgstr "PayPal アカウントをリンクする" #: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:137 msgid "To issue refunds via PayPal Checkout, you will need to link a PayPal account with the email address that received this payment." msgstr "PayPal のチェックアウトを介して払い戻しを発行するには、この支払いを受信したメールアドレスと PayPal アカウントをリンクする必要があります。" #: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:134 msgid "Link a PayPal account" msgstr "PayPal アカウントをリンクする" #: i18n/strings.php:38 msgid "Refresh" msgstr "更新" #: woocommerce-services.php:1394 msgid "Tracking number" msgstr "追跡番号" #: woocommerce-services.php:1393 msgid "Provider" msgstr "プロバイダー" #. Description of the plugin #: woocommerce-services.php msgid "Hosted services for WooCommerce: automated tax calculation, shipping label printing, and smoother payment setup." msgstr "WooCommerce のためのホストされたサービス: 自動税計算、出荷ラベルの印刷、およびよりスムーズな支払い設定。" #: classes/class-wc-connect-functions.php:176 msgid "Tax Class" msgstr "税区分." #: classes/class-wc-connect-functions.php:175 msgid "Shipping" msgstr "配送" #: classes/class-wc-connect-functions.php:174 msgid "Compound" msgstr "複合" #: classes/class-wc-connect-functions.php:173 msgid "Priority" msgstr "優先順位" #: classes/class-wc-connect-functions.php:172 msgid "Tax Name" msgstr "税名称" #: classes/class-wc-connect-functions.php:171 msgid "Rate %" msgstr "率 %" #: classes/class-wc-connect-functions.php:169 msgid "ZIP/Postcode" msgstr "ZIP/Postcode" #: classes/class-wc-connect-functions.php:168 msgid "State Code" msgstr "州コード。" #: classes/class-wc-connect-functions.php:167 msgid "Country Code" msgstr "国別コード" #: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:230 msgid "Enable automated taxes" msgstr "税の自動化の有効化" #: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:229 msgid "Disable automated taxes" msgstr "税の自動化の無効化" #: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:221 msgid "Automated taxes" msgstr "税の自動化" #: classes/class-wc-connect-nux.php:482 msgid "Setup complete." msgstr "設定が完了。" #. translators: %s: list of features, potentially comma separated #: classes/class-wc-connect-nux.php:477 msgid "You can now enjoy %s." msgstr "%s を楽しむことができるようになりました。" #. translators: %s: list of features, potentially comma separated #: classes/class-wc-connect-nux.php:440 classes/class-wc-connect-nux.php:519 msgid "WooCommerce Shipping & Tax is almost ready to go! Once you connect your site to WordPress.com you'll have access to %s." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-nux.php:357 msgid "automated tax calculation" msgstr "自動税計算" #: classes/class-wc-connect-nux.php:355 msgid "smoother payment setup" msgstr "スムーズな支払い設定" #: classes/class-wc-connect-nux.php:349 msgid "automated tax calculation and smoother payment setup" msgstr "自動税計算とスムーズな支払い設定" #: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:326 i18n/strings.php:4 #: i18n/strings.php:56 i18n/strings.php:215 i18n/strings.php:326 msgid "Required" msgstr "必須" #: i18n/strings.php:363 msgid "Your shipping settings have been saved." msgstr "送料の設定が保存されました。" #: i18n/strings.php:364 msgid "Unable to save your shipping settings. Please try again." msgstr "送料の設定を保存できません。もう一度やり直してください。" #: i18n/strings.php:403 msgid "Dimensions" msgstr "サイズ" #: i18n/strings.php:135 i18n/strings.php:282 msgid "Close" msgstr "閉じる" #: i18n/strings.php:110 msgid "Packages to be Shipped" msgstr "出荷するパッケージ" #: i18n/strings.php:132 msgid "Add to a New Package" msgstr "新しいパッケージに追加する" #: i18n/strings.php:111 msgid "Add items" msgstr "アイテムを追加" #: i18n/strings.php:119 msgid "Individually Shipped Item" msgstr "個別出荷済品目" #: i18n/strings.php:120 msgid "Item Dimensions" msgstr "アイテムの寸法" #: i18n/strings.php:124 msgid "Please select a package" msgstr "パッケージを選択してください" #: classes/class-wc-rest-connect-services-controller.php:40 msgid "Service schemas were not loaded" msgstr "サービススキーマが読み込まれませんでした" #: classes/class-wc-rest-connect-tos-controller.php:29 msgid "Bad request" msgstr "間違ったリクエスト" #: classes/class-wc-rest-connect-shipping-label-controller.php:50 msgid "Order not found" msgstr "注文が見つかりません" #: classes/class-wc-connect-nux.php:484 msgid "Got it, thanks!" msgstr "わかったわ、ありがとう!" #: classes/class-wc-connect-nux.php:177 msgid "When you're ready, purchase and print discounted labels from %s right here." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-nux.php:176 msgid "Discounted Shipping Labels" msgstr "割引出荷ラベル" #: i18n/strings.php:393 msgid "American Express" msgstr "American Express" #: i18n/strings.php:394 msgid "Discover" msgstr "Discover" #: i18n/strings.php:395 msgid "MasterCard" msgstr "MasterCard" #: i18n/strings.php:396 msgid "VISA" msgstr "VISA" #: i18n/strings.php:397 msgid "PayPal" msgstr "PayPal" #: i18n/strings.php:399 msgctxt "date is of the form MM/YY" msgid "Expires %(date)s" msgstr "有効期限 %(date)s" #: i18n/strings.php:382 msgid "Add another credit card" msgstr "別のクレジットカードを追加" #: i18n/strings.php:248 i18n/strings.php:360 msgid "%(selectedCount)d package selected" msgid_plural "%(selectedCount)d packages selected" msgstr[0] "%(selectedCount)d パッケージを選択" #: i18n/strings.php:371 msgid "Unable to get your settings. Please refresh the page to try again." msgstr "設定を取得できません。ページを更新して、もう一度試してください。" #: i18n/strings.php:69 msgid "%(numSelected)d service selected" msgid_plural "%(numSelected)d services selected" msgstr[0] "%(numSelected)d サービスを選択" #: i18n/strings.php:67 msgid "Add and edit saved packages using the {{a}}Packaging Manager{{/a}}." msgstr " {{a}}パッケージマネージャー {{/a}}を使用して、保存したパッケージを追加および編集する" #: i18n/strings.php:306 msgid "Tracking #: {{trackingLink/}}" msgstr "追跡番号: {{trackingLink/}}" #: i18n/strings.php:134 msgid "%(item)s from {{pckg/}}" msgstr "" #: i18n/strings.php:138 msgid "Which items would you like to add to {{pckg/}}?" msgstr "{{pckg/}}に追加したい項目を指定してください。" #: i18n/strings.php:106 msgid "1 item in 1 package: %(weight)s %(unit)s total" msgstr "" #: i18n/strings.php:107 msgid "%(itemsCount)d items in 1 package: %(weight)s %(unit)s total" msgstr "" #: i18n/strings.php:108 msgid "%(itemsCount)d items in %(packageCount)d packages: %(weight)s %(unit)s total" msgstr "" #: i18n/strings.php:125 msgid "{{itemLink/}} is currently saved for a later shipment." msgstr "{{itemLink/}} は現在、後の出荷のために保存されています。" #: i18n/strings.php:126 msgid "{{itemLink/}} is currently shipped in its original packaging." msgstr "{{itemLink/}} は現在、元のパッケージに同梱されています。" #: i18n/strings.php:127 msgid "{{itemLink/}} is currently in {{pckg/}}." msgstr "{{itemLink/}} は現在 {{pckg/}} にあります。" #: i18n/strings.php:176 msgid "Choose rate: %(pckg)s" msgstr "レートを選択: %(pckg)s" #: i18n/strings.php:271 msgid "Refund label (-%(amount)s)" msgstr "返金ラベル (-%(amount)s)" #: i18n/strings.php:131 msgid "Where would you like to move it?" msgstr "どこに移動しますか?" #: i18n/strings.php:168 msgid "Unsaved changes made to packages" msgstr "パッケージに対して行われた未保存の変更" #: i18n/strings.php:115 msgid "There are no items in this package." msgstr "このパッケージにはアイテムがありません。" #: i18n/strings.php:133 msgid "Ship in original packaging" msgstr "オリジナルパッケージに同梱" #: i18n/strings.php:297 i18n/strings.php:298 msgid "Request refund" msgstr "払い戻しのリクエスト" #: i18n/strings.php:300 msgid "Reprint" msgstr "再印刷" #: i18n/strings.php:181 i18n/strings.php:281 i18n/strings.php:391 msgid "Paper size" msgstr "用紙サイズ" #: i18n/strings.php:105 msgid "No packages selected" msgstr "パッケージが選択されない" #: i18n/strings.php:118 msgid "Move" msgstr "移動" #: i18n/strings.php:130 msgid "Move item" msgstr "アイテムの移動" #: i18n/strings.php:73 msgid "Increase the rates calculated by the carrier to account for packaging and handling costs. You can also add a negative amount to save your customers money." msgstr "梱包と取り扱いのコストを考慮して、キャリアによって計算されたレートを増やします。また、負の金額を追加して、顧客にお金を節約することもできます。" #: i18n/strings.php:50 i18n/strings.php:516 msgid "Create new label" msgstr "新しいラベルを作成する" #: i18n/strings.php:247 i18n/strings.php:359 msgid "All packages selected" msgstr "選択されたすべてのパッケージ" #: i18n/strings.php:136 msgid "Add" msgstr "追加" #: i18n/strings.php:137 msgid "Add item" msgstr "項目を追加" #: i18n/strings.php:384 msgid "Add a credit card" msgstr "クレジットカードを追加" #. translators: %d: Deleted Product ID #: classes/class-wc-connect-utils.php:33 msgid "#%d - [Deleted product]" msgstr "#%d - [削除された製品]" #. translators: %1$d: Product ID, %2$s: Product Name #: classes/class-wc-connect-utils.php:37 msgid "#%1$d - %2$s" msgstr "#%1$d - %2$s" #. translators: %s Support url #: woocommerce-services.php:1793 msgid "Support" msgstr "サポート" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:99 msgid "Connected to WordPress.com" msgstr "" #: i18n/strings.php:372 woocommerce-services.php:1221 #: woocommerce-services.php:1224 msgid "Shipping Labels" msgstr "出荷ラベル" #. Plugin URI of the plugin #. Author URI of the plugin #: woocommerce-services.php msgid "https://woocommerce.com/" msgstr "https://woocommerce.com/" #: i18n/strings.php:80 i18n/strings.php:476 woocommerce-services.php:1746 #: woocommerce-services.php:1774 msgid "Phone" msgstr "電話" #: classes/class-wc-connect-nux.php:445 classes/class-wc-connect-nux.php:526 #: i18n/strings.php:418 i18n/strings.php:490 i18n/strings.php:499 msgid "Connect" msgstr "連携" #: i18n/strings.php:47 i18n/strings.php:220 i18n/strings.php:331 msgid "Save Settings" msgstr "設定を保存" #: i18n/strings.php:63 msgid "Your changes have been saved." msgstr "変更を保存しました。" #: i18n/strings.php:64 msgid "There was a problem with one or more entries. Please fix the errors below and try saving again." msgstr "1つ以上のエントリに問題があります。以下のエラーを修正して、もう一度保存してください。" #: i18n/strings.php:223 msgid "Expand" msgstr "拡大" #: i18n/strings.php:58 i18n/strings.php:59 i18n/strings.php:217 #: i18n/strings.php:218 i18n/strings.php:309 i18n/strings.php:310 #: i18n/strings.php:311 i18n/strings.php:312 i18n/strings.php:328 #: i18n/strings.php:329 msgid "Dismiss" msgstr "非表示" #: i18n/strings.php:61 i18n/strings.php:334 msgid "You have unsaved changes." msgstr "変更はまだ保存されていません。" #: i18n/strings.php:232 i18n/strings.php:344 msgid "Type of package" msgstr "パッケージのタイプ" #: i18n/strings.php:122 i18n/strings.php:226 i18n/strings.php:338 #: i18n/strings.php:408 msgid "Add package" msgid_plural "Add packages" msgstr[0] "パッケージの追加" #: i18n/strings.php:230 i18n/strings.php:342 msgid "Invalid value." msgstr "無効な値。" #: i18n/strings.php:447 msgid "This field is required" msgstr "このフィールドは必須です" #: i18n/strings.php:235 i18n/strings.php:347 msgid "Package name" msgstr "パッケージ名" #: i18n/strings.php:237 i18n/strings.php:349 msgid "This field must be unique" msgstr "このフィールドは一意である必要があります" #: i18n/strings.php:225 i18n/strings.php:337 msgid "Unable to save your shipping packages. Please try again." msgstr "" #: i18n/strings.php:65 i18n/strings.php:367 msgid "Save changes" msgstr "変更を保存" #: i18n/strings.php:222 i18n/strings.php:333 msgid "Untitled" msgstr "無題" #: i18n/strings.php:238 i18n/strings.php:350 msgid "Dimensions (L x W x H)" msgstr "" #: i18n/strings.php:68 msgid "All services selected" msgstr "選択したすべてのサービス" #: i18n/strings.php:70 i18n/strings.php:249 i18n/strings.php:361 msgid "Expand Services" msgstr "サービスの拡充" #: classes/class-wc-connect-label-reports.php:188 i18n/strings.php:71 #: i18n/strings.php:285 msgid "Service" msgstr "サービス" #: i18n/strings.php:72 msgid "Price adjustment" msgstr "価格調整" #: i18n/strings.php:66 msgid "Saved Packages" msgstr "保存済みパッケージ" #: woocommerce-services.php:1382 woocommerce-services.php:1389 msgid "Tracking" msgstr "トラッキング" #: i18n/strings.php:48 i18n/strings.php:52 i18n/strings.php:212 #: i18n/strings.php:514 i18n/strings.php:518 msgid "Create shipping label" msgid_plural "Create shipping labels" msgstr[0] "配送ラベルを作成" #: i18n/strings.php:78 i18n/strings.php:402 i18n/strings.php:411 #: i18n/strings.php:440 i18n/strings.php:470 msgid "Name" msgstr "名前" #: i18n/strings.php:79 msgid "Company" msgstr "会社" #: i18n/strings.php:82 i18n/strings.php:471 msgid "Address" msgstr "住所" #: classes/class-wc-connect-functions.php:170 i18n/strings.php:83 #: i18n/strings.php:473 msgid "City" msgstr "市区町村" #: i18n/strings.php:84 i18n/strings.php:86 i18n/strings.php:460 #: i18n/strings.php:461 msgid "State" msgstr "都道府県 (または州)" #: i18n/strings.php:88 i18n/strings.php:474 msgid "Country" msgstr "国" #: i18n/strings.php:75 msgid "Invalid address" msgstr "無効な住所" #: i18n/strings.php:213 msgid "Origin address" msgstr "元の住所" #: i18n/strings.php:214 msgid "Destination address" msgstr "宛先住所" #: i18n/strings.php:91 msgid "We have slightly modified the address entered. If correct, please use the suggested address to ensure accurate delivery." msgstr "入力された住所を少し変更しました。正しい場合は、正確な配信を確保するために提案された住所を使用してください。" #: i18n/strings.php:92 i18n/strings.php:98 msgid "Address entered" msgstr "住所入力済" #: i18n/strings.php:95 i18n/strings.php:102 msgid "Edit address" msgstr "住所を変更" #: i18n/strings.php:93 msgid "Suggested address" msgstr "推奨された住所" #: i18n/strings.php:94 msgid "Use selected address" msgstr "選択した住所を使用" #: i18n/strings.php:109 msgid "Use these packages" msgstr "これらのパッケージを使用" #: i18n/strings.php:175 msgid "The service and rate chosen by the customer at checkout is not available. Please choose another." msgstr "チェックアウト時にお客様が選択したサービスと料金はご利用いただけません。別のを選択してください。" #: i18n/strings.php:272 msgid "Request a refund" msgstr "払い戻しをリクエスト" #: i18n/strings.php:273 msgid "You can request a refund for a shipping label that has not been used to ship a package. It will take at least %(days)s days to process." msgstr "" #: i18n/strings.php:274 msgid "Purchase date" msgstr "お申込日" #: i18n/strings.php:275 msgid "Amount eligible for refund" msgstr "払い戻しの対象となる金額" #: i18n/strings.php:278 i18n/strings.php:301 msgid "Reprint shipping label" msgstr "出荷ラベルの再印刷" #: i18n/strings.php:279 msgid "If there was a printing error when you purchased the label, you can print it again." msgstr "ラベルを購入したときに印刷エラーが発生した場合は、もう一度印刷することができます。" #: i18n/strings.php:280 msgid "NOTE: If you already used the label in a package, printing and using it again is a violation of our terms of service and may result in criminal charges." msgstr "注: 既にパッケージでラベルを使用している場合、印刷して再度使用することはサービス規約違反であり、刑事告発の原因となる可能性があります。" #: i18n/strings.php:196 i18n/strings.php:277 msgid "Print" msgstr "印刷" #: i18n/strings.php:128 i18n/strings.php:228 i18n/strings.php:270 #: i18n/strings.php:276 i18n/strings.php:340 i18n/strings.php:415 #: i18n/strings.php:455 i18n/strings.php:491 i18n/strings.php:500 msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" #: i18n/strings.php:288 msgid "N/A" msgstr "該当なし" #: i18n/strings.php:60 i18n/strings.php:221 i18n/strings.php:293 #: i18n/strings.php:332 msgid "More" msgstr "続き" #: classes/class-wc-rest-connect-shipping-label-print-controller.php:27 msgid "Invalid PDF request." msgstr "PDF 要求が無効です。" #: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:513 #: classes/class-wc-rest-connect-shipping-label-controller.php:147 msgid "Unknown package" msgstr "不明なパッケージ" #: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:515 #: classes/class-wc-rest-connect-shipping-label-controller.php:143 msgid "Individual packaging" msgstr "個々のパッケージ" #: classes/class-wc-rest-connect-services-controller.php:92 msgid "Unable to update service settings. Validation failed. %s" msgstr "サービス設定を更新できません。検証に失敗。%s" #: classes/class-wc-rest-connect-services-controller.php:79 msgid "Unable to update service settings. The form data could not be read." msgstr "サービス設定を更新できません。フォームデータを読み取れませんでした。" #: classes/class-wc-rest-connect-services-controller.php:67 msgid "Unable to update service settings. Form data is missing service ID." msgstr "サービス設定を更新できません。フォームデータにサービス ID がありません。" #: classes/class-wc-rest-connect-self-help-controller.php:24 msgid "Unable to update settings. The form data could not be read." msgstr "設定を更新できません。フォームデータを読み取れませんでした。" #: classes/class-wc-rest-connect-account-settings-controller.php:60 msgid "Unable to update settings. %s" msgstr "設定を更新できません。 %s" #: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:546 i18n/strings.php:104 #: i18n/strings.php:406 msgid "Packaging" msgstr "パッケージング" #: woocommerce-services.php:1875 msgid "Section not loading? Visit the status page for troubleshooting steps." msgstr "セクションがロードされない?トラブルシューティング手順については、ステータスページの を参照してください。" #: woocommerce-services.php:1681 msgid "Shipping Label" msgstr "配送ラベル" #: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:663 msgid "yd" msgstr "yd (ヤード)" #: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:661 msgid "in" msgstr "in (インチ)" #: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:659 msgid "mm" msgstr "mm" #: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:657 msgid "cm" msgstr "cm" #: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:655 msgid "m" msgstr "m" #: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:653 msgid "oz" msgstr "oz (オンス)" #: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:651 msgid "lbs" msgstr "lbs (ポンド)" #: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:649 msgid "g" msgstr "g" #: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:647 msgid "kg" msgstr "kg" #: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:495 msgid "An invalid service ID was received." msgstr "無効なサービス ID を受信しました。" #: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:490 msgid "An invalid service instance was received." msgstr "無効なサービスインスタンスを受信しました。" #: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:406 msgid "Rest of the World" msgstr "その他の地域" #: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:402 msgctxt "A service with an unknown title and unknown method_title" msgid "Unknown" msgstr "不明" #: i18n/strings.php:21 msgid "Support" msgstr "サポート" #: i18n/strings.php:6 i18n/strings.php:7 msgid "Debug" msgstr "デバッグ" #: i18n/strings.php:44 msgid "Services" msgstr "サービス" #: i18n/strings.php:24 msgctxt "This section displays the overall health of WooCommerce Shipping & Tax and the things it depends on" msgid "Health" msgstr "" #: i18n/strings.php:22 msgid "Need help?" msgstr "お困りですか ?" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:228 msgid "Log is empty" msgstr "ログが空です" #: i18n/strings.php:10 i18n/strings.php:14 msgid "Disabled" msgstr "無効" #: i18n/strings.php:9 i18n/strings.php:13 msgid "Enabled" msgstr "有効" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:167 msgid "%s Shipping Zone" msgstr "%s 配送地域" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:163 msgid "The most recent rate request failed" msgstr "最新のレート要求が失敗しました" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:160 msgid "The most recent rate request was successful" msgstr "最新のレート要求が成功しました" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:157 msgid "No rate requests have yet been made for this service" msgstr "このサービスに対するレート要求はまだ作成されていません" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:154 msgid "Setup for this service has not yet been completed" msgstr "このサービスのセットアップはまだ完了していません" #: i18n/strings.php:33 msgid "Service data is up-to-date" msgstr "サービスデータは最新の状態です。" #: i18n/strings.php:32 msgid "Service data was found, but is more than one day old" msgstr "サービスデータが見つかりましたが、1日以上経過しています" #: i18n/strings.php:31 msgid "Service data was found, but is more than three days old" msgstr "サービスデータが見つかりましたが、3日以上経過しています" #: i18n/strings.php:34 msgid "Service data found, but may be out of date" msgstr "" #: i18n/strings.php:35 msgid "No service data available" msgstr "利用できるサービスデータがありません" #. Author of the plugin #: woocommerce-services.php i18n/strings.php:25 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:74 msgid "WooCommerce %s is configured correctly" msgstr "WooCommerce %s は正しく設定されています" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:68 msgid "Please set Base Location in WooCommerce Settings > General" msgstr "ベースの場所は WooCommerce 設定 > 一般設定 に設定してください" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:60 msgid "WooCommerce %1$s or higher is required (You are running %2$s)" msgstr "" #: classes/class-wc-connect-error-notice.php:104 woocommerce-services.php:1911 msgid "Dismiss this notice" msgstr "この通知を非表示" #: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:64 msgid "ERROR: Your site has a problem connecting to the WooCommerce Shipping & Tax API. Please make sure your WordPress.com connection is working." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:61 msgid "Your site is successfully communicating to the WooCommerce Shipping & Tax API." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:27 msgid "This will test your WooCommerce Shipping & Tax connection to ensure everything is working correctly" msgstr "" #: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:26 msgid "Test Connection" msgstr "テスト接続"